Candy AQUA 100F Washing Machine kasutusjuhend

Seadme kasutusjuhend Candy AQUA 100F Washing Machine

Candy AQUA 100F Washing Machine kasutusjuhend

Ekstraktid sisu

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 1

FRITDECZENMode d’emploiIstruzioni per l’usoBedienungsanleitungAutomatická praökaUser instructionsAQUA 80FAQUA 100F

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 2

FR2ITDETOUS NOSCOMPLIMENTSCOMPLIMENTIHERZLICHENGLÜCKWUNSCH!En achetant cet appareilménager Candy, vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a demieux.Con l’acquisto di questoelettrodomestico Candy;Lei ha dimostrato di nonaccettare compromessi:Lei vuole il meglio.Mit dem Kauf dieses CandyElektrogerätes haben Siebewiesen, daß Sie stets nurdas Beste wählen - ohneKompromisse.Candy a le plaisir de vousproposer cette nouvellemachine à laver qui e

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 3

ITFR4INDEXINDICEAvant-proposPrefazioneNotes générales à lalivraisonNote generali alla consegnaGarantieCHAPITRECAPITOLOKAPITELKAPITOLACHAPTERDEENCZINHALTOBSAH :INDEXEinleitungÚvodIntroduction1Allgemeine Hinweise zurLieferungVäeobecné pokyny püipüevzetí vÿrobkuGeneral points on deliveryGaranzia2GarantieZárukaGuaranteeMesures de sécuritéPrescrizioni di sicurezza3SicherheitsvorschriftenPokyny pro bezpeönépouïívání praökySafety MeasuresDonnées techniquesDati tecnici4Technische Da

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 4

FRDEITENCHAPITRE 1CAPITOLO 1KAPITEL 1KAPITOLA 1CHAPTER 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONNOTE GENERALIALLA CONSEGNAALLGEMEINEHINWEISE ZURLIEFERUNGVÄEOBECNÉPOKYNY PÜIPÜEVZETÍVŸROBKU.GENERAL POINTSON DELIVERYA la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:Alla consegna controlli checon la macchina ci siano:Kontrollieren Sie beiAnlieferung des Gerätes, obdas folgende Zubehörmitgeliefert wurde:Püi dodání a püevzetívÿrobku zkontrolujte peölivë,zda bylo dod

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 5

FRCHAPITRE 2GARANTIEL’appareil est accompagnépar un certificat degàrantie.0900-9999109DEITCAPITOLO 2Servizio Assistenza Clienti (SOLO PER ITALIA)CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nelprodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decretolegislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data diconsegna del bene.Così come r

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 6

CZENCHAPITRE 3CAPITOLO 3KAPITEL 3KAPITOLA 3CHAPTER 3MESURES DESECURITEPRESCRIZIONI DISICUREZZASICHERHEITSVORSCHRIFTENPOKYNY PROBEZPEÖNÉPOUÏÍVÁNÍ PRAÖKYSAFETY MEASURESATTENTION:EN CASD’INTERVENTION DENETTOYAGE ETD’ENTRETIENATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICEZUR BEACHTUNG:BEI REINIGUNG UNDWARTUNG DESGERÄTES● Débrancher la prise decourant.● Tolga la spina.● Netzstecker ziehen.● Fermer le robinet● Chiuda il rubinetto● Wasserzufuhr sperr

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 7

ITFR● Ne pas utiliser● Non usi adattatori o spined’adaptateurs ou de prisesmultiples.multiple● Cet appareil n’est pasdestiné à être utilisé par despersonnes (notamment lesenfants) incapables,irresponsables ou sansconnaissance sur l’utilisationdu produit, à moins qu’ellesne soient surveillées, ouinstruites sur l’utilisation del’appareil, par une personneresponsable de leur sécurité.Surveillez les enfants pourêtre sûr qu’ils ne jouent pasavec l’appareil.Sorvegliare

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 8

DEITFRCHAPITRE 4KAPITEL 4CAPITOLO 4CZKAPITOLA 4ENCHAPTER 470 cm43 cm51 cmTECHNISCHE DATENTECHNICKÉ ÚDAJETECHNICAL DATA3,5FASSUNGSVERMÖGENTROCKENWÄSCHEMAX. HMOTNOST SUCHÉHOPRÁDLAMAXIMUM WASHLOAD DRYl9÷13WASSERSTAND NORMAL.NORMÁLNÍ HLADINA VODYNORMAL WATER LEVELPOTENZAASSORBITAW1300GESAMTANSCHLUßWERTMAX.PÜÍKONPOWER INPUTCONSOMMATION ENERGIE(PROG. 90°C)CONSUMO DI ENERGIA(PROG. 90°C)kWh1,4ENERGIEVERBRAUCH(PROGR. 90°C)SPOTÜEBA ENERGIE PÜIPROG.90°CENERGY CONSUMPTION(PROG. 90°C)AMPER

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 9

FRITDECZENCHAPITRE 5CAPITOLO 5KAPITEL 5KAPITOLA 5CHAPTER 5MISE EN PLACEINSTALLATIONMESSA IN OPERAINSTALLAZIONEINBETRIEBNAHMEINSTALLATIONUVEDENÍ DOPROVOZUINSTALACESETTING UPINSTALLATIONPlacer la machine près dulieu d’utilisation sans la based’emballage.Porti la macchina vicino alluogo di utilizzo senza ilbasamento dell’imballo.Gerät ohneVerpackungsunterteil in dieNähe des Aufstellungsortesbringen.Vybalte praöku a postavte jina místo, kde bude stát.Move the machine near itspermanent p

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 10

FRDEITAppliquer la feuillesupplémentaire sur le fondcomme dans la figure.Applichi il foglio di poliondasul fondo come mostrato infigura.Befestigen Sie die gewellteBodenplatte wie in derAbbildung dargestellt.Raccorder le tuyau d’arrivéed’eau au robinet.Allacci il tubo dell’acqua alrubinetto.Den Zulaufschlauch an denWasserhahn anschließen.L'appareil doit être relié àl'arrivée d'eau exlusivementavec les tuyaux fournis .Ne pas réutiliser les ancienstuyaux.L’apparecchio deve esserecon

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 11

ENCZMettre la machine à niveauavec les pieds avant.Livelli la macchina con ipiedini anteriori.Ausrichten der Maschineüber die vorderenVerstellfüße:Praöka má 2 pohyblivénoïiöky, kterÿmi lze vyrovnatvodorodnou polohu praöky.Use front feet to level themachine with the floor:a) Tourner dans le sens desaiguilles d’une montrel’écrou de façon àdévérouiller la vis du pied.a) Girare in senso orario ildado per sbloccare la vitedel piedino.a) Kontermuttern imUhrzeigersinn lösen.a) Otá

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 12

CHAPITRE 6DEITFRCAPITOLO 6ND MF IBECENCZKAPITEL 6KAPITOLA 6CHAPTER 6BEDIENUNGSELEMENTEOVLÁDACÍ PRVKYCONTROLSPG HA22COMMANDESCOMANDIPoignée d’ouverture duhublotManiglia apertura oblòATüröffnungsgriffDrÏadlo otevfiení dvífiekDoor handleTemoin de verrouillage deporteSpia porta bloccataBLeuchtanzeige TürgeschlossenKontrolka zamãená dvífikaDoor locked indicator lightTouche marche/pauseTasto Avvio/pausaCStart/Pause TasteTlaãítko “Start”Start buttonTouche "Aquaplus"Tasto Aquaplu

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 13

FRITDESCRIPTION DESCOMMANDESDESCRIZIONECOMANDIPOIGNEE D’OUVERTURE DUHUBLOTMANIGLIA APERTURA OBLÒPour ouvrir le hublotactionner le bouton dansla poignée.ATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIALDE SECURITE EMPECHEL’OUVERTURE IMMEDIATEDU HUBLOT A LA FIN DULAVAGE. APRES LA PHASED’ESSORAGE, ATTENDRE 2MINUTES AVANTD’OUVRIR LE HUBLOT.Per aprire l’oblò premere laleva situata all’interno dellamaniglia.BESCHREIBUNG DERBEDIENELEMENTEPOPIS OVLÁDACÍCHPRVKÅDESCRIPTION OFCONTROLTÜRÖFFNUNGSGRIFFDRÎA

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 14

FRTOUCHE MARCHE/PAUSETASTO AVVIO/PAUSAAprès avoir sélectionné unprogramme, attendre qu’unvoyant “Essorage” s’allumeavant d’appuyer sur latouche MARCHEDopo avere selezionato unprogramma attendere cheuna spia “Centrifuga” siaccenda prima di premere iltasto START.Appuyer pour déclencher lecycle sélectionné avec lamanette des programmes(un des voyants indiquantl’avancement du cyles’allumera en fonction ducycle sélectionné)Premere per avviare il cicloimpostato con la manopol

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 15

FRLes options doivent êtresélectionnées AVANTd’appuyer sur la touche“MARCHE”.I tasti opzione devonoessere selezionati prima dipremere il tasto AVVIO.TOUCHE "AQUAPLUS"TASTO “AQUAPLUS”Grâce au nouveau SensorSystem, il est possible, enactivant la touche Aquaplus,d’effectuer un cycle delavage spécifique pour lestissus résistants et mixtes. Lelavage ainsi effectué permetd’éliminer tout résidu lessivielet donc de prendre soin despeaux délicates qui seronten contact avec ces fib

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 16

FRLAVAGE EN EAU FROIDELAVAGGIO A FREDDOEn appuyant sur la touchecorrespondante on peut faireexécuter tous les cycles delavage sans le chauffage del’eau, tandis que toutes lesautres caractéristiques restentinchangées (niveau d’eau,temps, rythmes de lavage,etc.).Les programmes en eau froidesont conseillés pour le lavagede tous les tissus de couleur quine supportent pas latempérature, et pour le lavagede rideaux, fibres synthétiquesparticulièrement délicates,petits tapis, ou tissus peu

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 17

FRTOUCHE "ESSORAGE"TASTO SELEZIONE CENTRIFUGAEn fonction du programmesélectionné, et ce afin des’adapter aux différentesnatures de textiles,l’électronique vous indiqueraautomatiquement si l’essorageest maximal (MAX), moyen(MED) ou supprimé (). Il estpossible de réduire ou desupprimer cet essorage enutilisant à la touchecorrespondante.Pour réactiver l'essorage, il estsuffisant de presser la touchede nouveau, jusqu'à atteindrela vitesse choisie.A seconda del programmaselezionato ver

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 18

LES VOYANTS DES TOUCHESSPIE TASTICes témoins s’allumentlorsque qu’une option estchoisieSi une option estincompatible avec leprogramme, le témoin del’option clignotera puiss’éteindra.Si accendono quando irispettivi tasti vengonopremuti.Nel caso in cui sia stataselezionata un’ opzione noncompatibile con ilprogramma scelto la luce sulpulsante prima lampeggia edopo si spegne.MANETTE DES PROGRAMMESDE LAVAGE AVEC OFFMANOPOLA PROGRAMMICON OFFELLE PEUT TOURNERDANS LES DEUX SENS.LORSQUE L’

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 19

FRCHAPITRE 7TABLEAU DES PROGRAMMESPROGRAMME POUR:Tissus résistantsMANETTE DESPROGRAMMEDE LAVAGESUR:TEMP.°CCHARGE DELESSIVEI3,590°●●3,560°●●Couleurs résistantes3,550°●●Couleurs résistantes3,540°●●Couleurs délicates3,530°2Coton, lin, chanvreBlancCoton, mixtesrésistantsCouleurs résistantesCoton, mixteCHARGEMAXIkg*Notes importantesSi les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi.●●50°●●240°●●230°●●Rinçage--Essorage Energique

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 20

ITCAPITOLO 7TABELLA PROGRAMMIPROGRAMMA PER:Tessuti resistentiSELEZIONEPUNTATOREMANOPOLAPROGRAMMI SU:CARICOMAXkgTEMP.°CCARICODETERSIVOI3,590°●●3,560°●●Colorati resistenti3,550°●●Colorati resistenti3,540°●●Colorati delicati3,530°●●Colorati resistenti250°●●Colorati delicati240°●●230°●●Risciacqui--Centrifuga forte--Solo scarico--Tessuti delicatiDelicati1,540°●●Biancheria in lanaSintetici (Dralon,Acrylico, Trevira)Lana "lavabile inlavatrice"130°●●Lav

JÄTA KOMMENTAAR