Candy CBG 51 X Cooker Hood kasutusjuhend

Seadme kasutusjuhend Candy CBG 51 X Cooker Hood

Candy CBG 51 X Cooker Hood kasutusjuhend

Ekstraktid sisu

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 1

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USEMONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGINSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATIONISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USOINSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USOINSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃOAANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 2

ENGLISHINSTALLATIONThe appliance can be used in both the filtering and ducting version. In the Filtering version (Fig. 4), the air andvapours conveyed by the appliance are depurated by charcoal filters and recirculated around the room. ATTENTION:When using the filtering version, charcoal filters must be installed (the charcoal filters are not supplied). In the Ductingversion (Fig. 3), cooking vapours and odours are conveyed straight outside by a disposal duct which passes throughthe wall. Use of

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 3

Einsetzen des Geräts: Das Gerät wird nun von unten in den Ausschnitt des Hängeschrankes eingeführt undrastet mit den Montagehilfen ein. Nun wird das Gerät von innen her mit der Spanplatte, in der sich der Ausschnittbefindet, verschraubt. Hierfür befinden sich in dem Gerätegehäuse umlaufend entsprechende Bohrlöcher. Um dieseBefestigung vornehmen zu können, ist das Filtergitter, wie unten beschrieben, abzunehmen.Anschluß des Geräts: Je nach Betriebsart, wird das Gerät wie folgt an den

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 4

FONCTIONNEMENTCommandes (Fig. 8):A = Interrupteur d’éclairage.B = MOTEUR: Position 0 : moteur éteint. Position 1 : moteur allumé, 1e vitesse. Position 2 : moteur allumé, IIe vitessePosition 3 : moteur allumé, IIIe vitesse.C = Voyant indiquant le fonctionnement du moteur.Pour pouvoir accéder à l’intérieur de l’appareil, enlever la grille métallique en faisant coulisser les deux arrêtslatéraux (Fig. 5).Filtres à graisse : en fonction des versions, la hotte est fournie avec diffé

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 5

in rapporto all’uso, mediamente ogni 2 mesi. Lavate il filtro/i con detersivo neutro.Per togliere il filtro, rimuovere la griglia metallica facendo scorrere i due fermi laterali verso il centro (Fig. 5); successivamente togliere i 2 fermafiltri metallici (F) ed estrarre il filtro.Filtro sintetico (Fig. 7B): questo filtro è in fibra sintetica di colore bianco ed è posizionato all’interno della grigliametallica; non puo’ essere lavato, ma va sostituito periodicamente in rapporto all'uso (a

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 6

PORTOGUÊSINSTALAÇÃOO aparelho pode ser utilizado seja em versão filtradora que aspirante. Na versão Filtradora (Fig. 4) o ar e osvapores canalizados pelo aparelho são depurados pelos filtros de carvão e depois recolocados em circolação noambiente. ATTENÇÃO: no uso da versão filtradora é necessário o uso dos filtros de carvão (os filtros de carvão nãosão entregue). Na versão Aspirante (Fig.3) os vapores e os odores de cozinha são canalizados diretamente parao exterior através

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 7

het paneel met gat waarop het moet komen (Afb. 2).Plaats het apparaat in zijn plaats in de wandkast totdat het vast is met de laterale veren.Gebruik de voorziene gaten in het geraamte van het toestel om het later met behulp van de bijgeleverde schroevenvast te maken.Afzuigingsversie : Verbind de luchtafvoerpijp met de luchtafvoeropening van de kap; gebruik een buigzameslang en zet deze aan de luchtuitgang van de afzuigkap vast met een metalen bandje (slang en bandje worden nietbijgeleverd). De e

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 8

52MIN 11MAX 21367a4FF7b8ACBMM04306678 - P194 s.nor.

JÄTA KOMMENTAAR