BTI WKS 9-115 Angle Grinder kasutusjuhend

Seadme kasutusjuhend BTI WKS 9-115 Angle Grinder

BTI WKS 9-115 Angle Grinder kasutusjuhend

Ekstraktid sisu

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 1

OBJ_DOKU-45759-001.fm Page 1 Wednesday, June 17, 2015 8:41 AMBTI Handwerker-Center DeutschlandHWC BerlinLilienthalstraße 612529 Schönefeld(Waltersdorf)Telefon 0 30 / 6 33 11-5 02Telefax 0 30 / 6 33 11-3 27HWC EssenKrablerstraße 12745326 Essen (Altenessen)Telefon 02 01 / 33 31 62Telefax 02 01 / 36 76 59HWC Frankfurt a. M.Otto-Hahn-Straße 3563303 Dreieich(Sprendlingen)Telefon 0 61 03 / 31 15 01Telefax 0 61 03 / 31 12 35HWC LeipzigPittlerstraße 3304159 Leipzig (Wahren)Telefon 03 41 / 4 61 23 2

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 2

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 2 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMAllgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeWARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweiseund Anweisungen können elektrischen Schlag,Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetrieben

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 3

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 3 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AM Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurchkönnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Siekeine weite Kleidung oder Schmuck. HaltenSie Haare, Kleidung und Handschuhe fern vonsich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,Schmuck oder lange Haare können von sich bewegende

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 4

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 4 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben IhresElektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindelpassen. Bei Einsatzwerkzeugen, die mittelsFlansc

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 5

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 5 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMWenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstückhakt oder blockiert, kann sich die Kante derSchleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht,verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen.Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.Ein Rückschlag ist die Folge eines

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 6

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 6 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMwerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direktauf Sie zugeschleudert werden. Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie dieArbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerätaus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibezum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sienie, die noch laufende Trennscheibe aus demSchnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlagerfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen. Schalten Sie das Elektr

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 7

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 7 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AM Nach Bruch der Schleifscheibe während des Betriebes oder bei Beschädigung der Aufnahmevorrichtungen an der Schutzhaube/am Elektrowerkzeug, muss das Elektrowerkzeugumgehend an den Kundendienst geschickt werden. Stellen Sie die Schutzhaube so ein, dass einFunkenflug in Richtung des Bedieners verhindert wird. Die Schutzhaube darf sich nur unter Betätigung des Entriegelungshebels am Getriebekopf verdrehen lassen. Andernfalls

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 8

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 8 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMSymbolBedeutungSymbolVerbotene HandlungGewicht entsprechend EPTAProcedure 01/2003 mit vibrationsdämpfendem ZusatzgriffErlaubte HandlungGewicht entsprechend EPTAProcedure 01/2003 mit Standard-ZusatzgriffNächster Handlungsschritt/IIP1NennaufnahmeleistungP2AbgabeleistungnNenndrehzahlnvDrehzahleinstellbereichl = Länge der SchleifspindelBedeutungSymbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert)LwASchallleistungspegelLpASchalldruckpege

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 9

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 9 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMTechnische DatenDie Technischen Daten des Produkts sind in derTabelle auf Seite 153 angegeben.Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U]von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und inländerspezifischen Ausführungen können dieseAngaben variieren.KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dasunter „Technische Daten“ beschriebene Produktallen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien2011/65/EU, bis 1

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 10

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 10 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMMontage und BetriebDie folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.HandlungszielSchleifen vorbereitenBild1Trennen vorbereiten2156 – 157Stein und Fliesen trennenvorbereiten (Empfehlung)3158

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 11

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 11 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMHandlungszielDrehzahlvorwahl einstellenBild11Getriebekopf drehen12167Effektives Arbeiten mit demWinkelschleifer13168grau markierter Bereich:Handgriff (isolierte Grifffläche)14168Zulässiges Schleifwerkzeug wählen15169Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.Verwenden Sie bei extremen Einsatzbedingungen nach Möglichkeit immer eine Absauganlage.Blasen Sie

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 12

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 12 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMAdvertencias de peligro generales para herramientaseléctricas No exponga la herramienta eléctrica a la lluviay evite que penetren líquidos en su interior.Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramientaeléctrica.ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ellopued

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 13

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 13 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AM Retire las herramientas de ajuste o llaves fijasantes de conectar la herramienta eléctrica.Una herramienta de ajuste o llave fija colocadaen una pieza rotante puede producir lesiones alponer a funcionar la herramienta eléctrica. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre unabase firme y mantenga el equilibrio en todomomento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse unasituación ines

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 14

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 14 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AM Las revoluciones admisibles del útil deberánser como mínimo iguales a las revolucionesmáximas indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar aromperse y salir despedidos. El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las medidas indicadaspara su herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden p

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 15

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 15 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMEn el caso, p. ej., de que un disco amolador seatasque o bloquee en la pieza de trabajo, puedesuceder que el canto del útil que penetra en elmaterial se enganche, provocando la rotura delútil o el retroceso del aparato. Según el sentidode giro y la posición del útil en el momento debloquearse puede que éste resulte despedidohacia, o en sentido opuesto al usuario. En estoscasos puede suceder que el útil incluso llegue aromperse

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 16

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 16 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMprovocar un retroceso brusco del mismo o su rotura. No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a sucuerpo, en caso de un retroceso el disco tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados directamente contra Ud. Si el disco tronzador se bloquea, o si tuvieseque interrumpir su trabajo, d

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 17

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 17 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AM– A ser posible utilice un equipo para aspiraciónde polvo apropiado para el material a trabajar.– Observe que esté bien ventilado el puesto detrabajo.– Se recomienda una mascarilla protectora conun filtro de la clase P2.Observe las prescripciones vigentes en su paíssobre los materiales a trabajar. Evite acumulaciones de polvo en el puesto detrabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Asegure la pie

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 18

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 18 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMSimbologíaSignificadoSimbologíaSignificadoDirección de movimientoProtección contra rearranqueAplique fuerza al realizar este paso de trabajo.La protección contra rearranqueevita la puesta en marcha accidental de la herramienta eléctricatras un corte de la alimentacióneléctrica.Para la nueva puesta en marchacoloque el interruptor de conexión/desconexión en la posición de desconexión, y conectede nuevo la herramienta eléct

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 19

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 19 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMUtilización reglamentariaLa herramienta eléctrica ha sido diseñada paradesbastar materiales de metal, piedra y cerámicos,y para perforar azulejos.Al tronzar empleando útiles fabricados con material abrasivo aglomerado es necesario utilizar unacaperuza protectora especial para tronzar.Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración del polvo.En combinación con la protección para las manos(accesorio opcional) la herra

Sisu Kokkuvõte lehel ei. 20

OBJ_BUCH-2488-001.book Page 20 Wednesday, June 17, 2015 8:42 AMMontaje y operaciónEn la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica.Las instrucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberáncombinarse las instrucciones de distintas formas. Observe las instrucciones de seguridad.ObjetivoPreparativos para amolarFigura Considerar1Página154 – 155Preparativos para tronzar2156 – 157Prepara

JÄTA KOMMENTAAR